פרוזה תרגום-רודין בשנים עשר פרקים ואפילוג- תרגם: ל. חזן. מבוא: דוד א פרידמן. רבים הם גבורי איבן סרגיי טורגנייב הנמנים עם האינטלגינציה הרוסית, אולם רודין הוא הטפוסי מכולם, אידיאליסט חסר שורשים, חסר יכולת לעסוק במשהו ריאלי..צערו של רודין הוא צערנו שלנו, אולם חיוך נסוך על דמותו והוא מרכזו של רומן זה, אחד המעולים בכתבי טורגניב..