פרוזה תרגום-תודה מאת הסופר הארגנטינאי פבלו קצ'אז'יאן.
ים גדול, אי בודד, ארץ מוזרה ומרחבים לא ידועים — כך עשוי להיפתח רומן הרפתקאות קלאסי. ואמנם, המספר בתודה מגיע בתוך כלוב עבדים, על ספינה, לאי חסר שם. אלא שהכללים באי שונים מהמוכר לנו: עבדים יכולים לרכוב על אופנועים ודברים איומים יסופרו בקלילות בלתי מוסברת. עבד יכול להפוך למלך או לחוות פיצול זמנים או פיצול אישיות. הקורא יוכל לדלג בין סוגות ספרותיות ובעיקר לרוץ בקצב מסחרר במסלולי הדמיון וההומור של המחבר-פבלו קצאזיאן
מספרדית: יוסי טל..מצורפת מסה-מוזיקה שאין בה כל מקרה-מאת אנטוניו חימנס מורטו.
מאיירת: נטע חמו.
מצב טוב מאוד 198 עמוודים. מאיירת: נטע חמו.