פרוזה תרגום-הפצצת הלברשטאדט בשמונה באפריל 1945 מונטאז' ספרותי. מאת אלכסנדר קלוגה מחבר "הנקודה העיוורת של השטן".
בשמונה באפריל 1945 המריאו יותר ממאתיים מטוסים עמוסי פצצות של בעלות הברית לעבר מטרות בגרמניה. הם קיבלו פקודה לשנות יעד. הסיבה: דרגת העננוּת. לפיכך פנו המפציצים לכיוון הַלְבֶּרְשְטאדט, עיר בינונית בגודלה ללא חשיבות תעשייתית או אסטרטגית משמעותית. העיר הופצצה ללא רחם. אלכסנדר קְלוּגֶה בן ה-13 חווה את המתרחש. בניגוד להסבר מיסטי ותחושת עונש שזבאלד מזהה אצל יוצרים גרמנים אחרים המתייחסים להרס הערים בגרמניה בהפצצות של בעלות הברית, קלוגה, במבט לאחור, כשלושים שנה לאחר המלחמה, מנתח בספר זה את הפצצת הלברשטאדט כארכיאולוג מול ממצאים. בעזרת אינספור פרספקטיבות, תצלומים, דיאגרמות, רישומים וכתיבה תמציתית-סיפורית המשלבת גם נוסח של פרוטוקולים וראיונות, הוא מפרק לגורמים את ה"אסטרטגיה מלמעלה" ואת התגובות מלמטה חסרות התוחלת והמנותקות מההקשר הכללי.
המונטאז' הספרותי "הפצצת הלברשטאדט בשמונה באפריל 1945" ראה אור במקור ב-1977 והוא אבן דרך בספרות הגרמנית שלאחר המלחמה. האסתטיקה המקוטעת האנטי-ליניארית שלו היא אחת הדוגמאות הפרדיגמטיות לאופן הפעולה של המחבר. הספר הוא גם אחת מעבודותיו האישיות ביותר של קלוגה, אף כי נקודת המבט היא אנליטית-מרוחקת וסינופטית. למחזור המקורי צירף קלוגה במהדורה חדשה גרמנית מ-2008 כמה סיפורים נוספים בשער נפרד, וממהדורה זאת נעשה התרגום לעברית.
מגרמנית: נועה קול. בחרה ערכה את הנוסח והוסיפה אחרית דבר: אסתר דותן.
מצב טוב מאוד 120 עמודים.